-
1 хозяйка положения
• ХОЗЯИН < ХОЗЯЙКА> ПОЛОЖЕНИЯ[NP; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ the person who is in control of the situation in question, in a position to direct the development of events:- X - хозяин < хозяйка> положения ≈ X is (the) master < (the) mistress> of the situation;- [in limited contexts] X is in the driver's seat.♦ "И вот... я решу - в чём будет состоять моё дело, как поступлю я - хозяин положения!" (Залыгин 1). "And I'll decide... where my duty lies and what I, as master of the situation, shall do about it" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хозяйка положения
-
2 ПОЛОЖЕНИЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЛОЖЕНИЯ
-
3 ХОЗЯЙКА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ХОЗЯЙКА
-
4 хозяйка
1. proprietress2. housewife3. hostess4. housekeeper5. mistress; landlady; hostess; housewifeСинонимический ряд:1. владелиц (сущ.) владелиц; владетельниц; обладательниц; собственниц2. жен (сущ.) баб; благоверных; жен; подруга жизни; половин; половины; супруг; супружниц -
5 хозяин положения
• ХОЗЯИН < ХОЗЯЙКА> ПОЛОЖЕНИЯ[NP; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ the person who is in control of the situation in question, in a position to direct the development of events:- X - хозяин < хозяйка> положения ≈ X is (the) master < (the) mistress> of the situation;- [in limited contexts] X is in the driver's seat.♦ "И вот... я решу - в чём будет состоять моё дело, как поступлю я - хозяин положения!" (Залыгин 1). "And I'll decide... where my duty lies and what I, as master of the situation, shall do about it" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хозяин положения
-
6 Х-77
ХОЗЯИН (ХОЗЯЙКА) ПОЛОЖЕНИЯ NP usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human fixed WOthe person who is in control of the situation in question, in a position to direct the development of eventsX - хозяин (хозяйка) положения ' X is (the) master ((the) mistress) of the situation(in limited contexts) X is in the driver' seat."И вот... я решу - в чём будет состоять моё дело, как поступлю я - хозяин положения!» (Залыгин 1). "And I'll decide... where my duty lies and what I, as master of the situation, shall do about it" (1a). -
7 хозяин
сущ.1. landlord, landlady; 2. host, hostess; 3. master, mistress; 4. owner; 5. housewife; 6. employer; 7. bossРусское хозяин указывает на главенствующее положение кого-либо, но не указывает по отношению к кому или чему человек является хозяином. В английских эквивалентах именно эта конкретизация чрезвычайно существенна.1. landlord , landlady — хозяин, хозяйка, владелец жилья, гостиницы, дома или квартиры, владелица жилья, гостиницы, дома или квартиры (по отношению к жильцам, квартиросъемщику): The landlady asked the tenant to pay a two months advance in rent. — Хозяйка попросила квартиранта заплатить за два месяца вперед. The landlady refused to serve a drunk client. — Хозяйка гостиницы/паба отказалась обслуживать пьяного клиента.2. host , hostess — хозяин, хозяйка ( по отношению к гостям): The host and the hostess saw the guests to the door. — Хозяева проводили гостей до дверей. Не is a generous host and entertains a lot. — Он щедрый хозяин, у него часто бывают гости. Не asked his sister to act hostess. — Он попросил сестру быть за хозяйку.3. master , mistress — хозяин, хозяйка (по отношению к слугам, прислуге, животным, а также по отношению к другим домочадцам более низкого социального положения): When the master was out the servants idled the time away. — В отсутствие хозяина слуги бездельничали. The cook was irrationally afraid of the mistress. — Кухарка без всяких на то причин боялась хозяйки. «Who is the master of the house?", shouted the husband exasperated at the endless argument with his wife. — «Кто в доме хозяин?» — закричал муж, доведенный до исступления бесконечным спором с женой. She was a just but an exacting mistress. — Она была справедливой, но требовательной хозяйкой.4. owner — хозяин, хозяйка, владелец, владелица: «Who is the owner of the house?", asked the policeman. — «Кто хозяин/ владелец дома?» — спросил полицейский. Не was the owner of a small shop. — Он был владельцем небольшого магазина./Он был хозяином небольшого магазина. She became the owner of the family castle after the death of the real owner, the baron. — Она стала владелицей фамильного замка после смерти его настоящего хозяина, барона.5. housewife — хозяйка, домашняя хозяйка ( неработающая женщина): She is a bad housewife. — Она плохая хозяйка./Она не умеет вести хозяйство.6. employer — хозяин, работодатель ( по отношению к служащим и рабочим предприятия): The employer refused to consider the demands of the Trade Union. — Хозяин отказался рассматривать требования профсоюза. The employees and the employer came to a consensus on the issue of additional payment. — Служащие и работодатель пришли к соглашению/ консенсусу по вопросу о дополнительной оплате. The employer is looking for a good manager. — Хозяин ищет хорошего менеджера.7. boss — хозяин, начальник (разговорная форма, часто используется как обращение): The boss is angry, don't talk back/object to him too much. — Хозяин зол, не перечь ему слишком. Hi, boss, glad you are back. — Привет, босс, хорошо, что вы вернулись. -
8 госпожа
ж1) lady; перед фамилией замужней женщины Mrs; незамужней Miss; без указания семейного положения Ms2) хозяйка mistress
См. также в других словарях:
Хозяйка (повесть) — Эту страницу предлагается переименовать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К переименованию/22 декабря 2012. Возможно, её текущее название не соответствует нормам современного русского языка и/или правилам именования… … Википедия
ОКИНКЛОСС Луис Стантон — (Auchincloss, Louis Stanton) (р. 1917), американский прозаик, отразивший жизнь американского высшего общества, особенно его нью йоркских представителей, начиная с рубежа 19 20 вв. Родился 27 сентября 1917 в Лоренсе (шт. Нью Йорк) в состоятельной… … Энциклопедия Кольера
Достоевский, Федор Михайлови — писатель, родился 30 октября 1821 г. в Москве, умер 29 января 1881 г., в Петербурге. Отец его, Михаил Андреевич, женатый на дочери купца, Марье Федоровне Нечаевой, занимал место штаб лекаря в Мариинской больнице для бедных. Занятый в больнице и… … Большая биографическая энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
— Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления … Энциклопедия кулинарных рецептов
МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРСОНАЛ — МЕДИЦИНСКИЙ ПЕРСОНАЛ, мед. работники, обслуяишающие мед. сан. учреждения. М. п. высший врачи, зубные врачи; М. п. средний мед. сестры, фельдшера, фельдшерицы, акушерки, зубные техники, рентгено техники, препараторы прозектур и лабораторий,… … Большая медицинская энциклопедия
Толстой Л.Н. — Толстой Л.Н. Толстой Лев Николаевич (1828 1910) Русский писатель Афоризмы, цитаты Толстой Л.Н. биография • Все мысли, которые имеют огромные последствия, всегда просты. • Наши добрые качества больше вредят нам в жизни, чем дурные. • Человек… … Сводная энциклопедия афоризмов
Обработка жидкими средами — И все же тепловая обработка чаще всего происходит через воздействие жидкой среды на пищевой продукт. На пути открытого огня или излучаемого тепла обычно имеется, помимо посуды с ее металлической, керамической или каменной средой, еще… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Конкурс песни Евровидение — Запрос «Евровидение» перенаправляется сюда; см. также другие значения. Конкурс песни «Евровидение» (англ. Eurovision Song Contest; фр. Concours Eurovision de la chanson) конкурс эстрадной песни среди стран членов Европейского… … Википедия
Герб Полевского — Герб Полевского … Википедия
Лондон — Джек (Jack London, 1876 1916) североамериканский писатель. Род. в семье обедневшего фермера. Молодые годы писателя полны лишений, труда и приключений. Еще посещая школу, он разносит газеты, затем уходит работать на консервную фабрику; непосильный … Литературная энциклопедия